Aucune traduction exact pour إمكانية الاستعادة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe إمكانية الاستعادة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • La récente expansion du volume des portefeuilles et la diversification de la clientèle démontrent que la réputation de l'UNOPS n'est pas ternie à jamais.
    وتدل الزيادات الأخيرة في حجم الحافظات وتنوع العملاء على إمكانية استعادة المكتب لسمعته.
  • le Code Source nous permet de les exploiter.
    .وامكانيّة استعادة الذاكرة خلال 8 دقائق الشيفرة البرمجية تسمحُ لنا .في التواصل مع هذه الذاكرة
  • En ce qui concerne les substances de synthèse, les données concernant les saisies de STA en 2003 font craindre une reprise possible de la fabrication et du trafic illicites.
    وفيما يتعلق بالمواد الاصطناعية، فإن الأرقام الخاصة بالحجر على المنشطات الأمفيتامينية في عام 2003 تشير إلى امكانية استعادة الزخم في صنعها والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
  • L'octroi d'amnisties, de garanties ou d'assurances encourage le retour tout comme les possibilités de restitution de biens et de recouvrement de la nationalité.
    فمنح العفو أو الضمانات أو الكفالات يشجع على العودة كما تشجع عليها إمكانية استعادة الملكية التي يتركها الشخص الذي يفر من بلاده، وضمان جنسيته.
  • C'est pourquoi, le mandat du Rapporteur spécial n'a pas de limites, tout rapporteur étant tenu d'examiner toutes les questions qui pourraient, directement ou indirectement, affecter la capacité de bafouer ou, au contraire, de faire respecter les droits de l'homme;
    ولهذا الغرض، لا توضع حدود ولاية المقرر الخاص، فكل مقرر خاص ملزم ببحث أية مسألة قد تمس بشكل مباشر أو غير مباشر إمكانية انتهاك حقوق الإنسان أو، في مقابل ذلك، إمكانية استعادة احترام هذه الحقوق؛
  • Le Conseil a examiné, sur la base d'une note d'information établie par le secrétariat, la question d'une éventuelle récupération de biens ayant fait l'objet d'une indemnisation, et prié le secrétariat de porter à son attention toute nouvelle information utile à ce sujet.
    ونظر المجلس في مسألة إمكانية استعادة الممتلكات التي تم تسديد تعويضات عنها في ضوء مذكرة معلومات أعدتها الأمانة، وطلب إلى الأمانة لفت انتباه المجلس إلى أية معلومات إضافية تتصل بهذه المسألة.
  • Toutefois, il s'agissait dans tous les cas de démarches visant à recouvrer le droit de visite pour son enfant.
    بيد أن هذه الطلبات جميعها كانت ترمي إلى استعادة إمكانية زيارة صاحبة البلاغ لابنتها.
  • • Centre de données secondaire situé dans le bâtiment DC2 à Manhattan : centre de 3 000 pieds carrés (278 m²) aménagé dans les années 80 pour assurer la continuité des opérations et la reprise après sinistre en cas de défaillance du centre de données du Secrétariat.
    • المركز الثانوي للبيانات الكائن بمبنى شركة مانهاتن للتعمير 2 (المبنى الثاني DC2): هو مرفق مساحته 000 3 قدم مربع، أنشئ في ثمانينات القرن العشرين بغرض توفير إمكانية استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل في مركز بيانات الأمانة العامة.
  • Un mécanisme de gouvernance redynamisé appuyé par ce système de gestion des contenus fournira l'environnement nécessaire pour faciliter la restructuration en cascade et le regroupement des sites Web existants, avec intégration des pratiques optimales actuelles en matière de gestion des sites, de convivialité, de reprise après sinistre, de continuité des opérations et de sécurité.
    وستوفر آلية إدارة مجددة، يدعمها نظام إدارة المحتوى، البيئة اللازمة لتسهيل إعادة الهيكلة من القمة إلى القاعدة وتوحيد المواقع الشبكية الحالية، مع إدماج أفضل الممارسات الحالية في مجال لإدارة المواقع وإمكانية استعمالها، واستعادة البيانات بعد الكوارث، واستمرارية الأعمال والأمن.
  • La tâche à accomplir durant les prochaines années n'en sera pas moins ardue, puisqu'il s'agira de rétablir le potentiel économique des régions sinistrées et d'instaurer un environnement qui soit salubre pour les personnes et propice à la production de biens non pollués.
    وفي السنوات المقبلة، سنواجه مهمة تشكل تحديا مماثلا، وهو استعادة الإمكانيات الاقتصادية للمناطق المتضررة، وتهيئة بيئة مؤاتية للسكان، وإنتاج خال من التلوث.